This Website was developed by DOMIM-aLike -  

the IMPJ’s Israel-Diaspora relations project, promoting congregation-to-congregation partnerships worldwide

 

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey YouTube Icon

Reading Israel's Declaration of Independence as part of the Yom Ha'Atzmaut celebrations

 Rabbi Gilad Kariv

 

In preparation for the State of Israel's Independence Day, the IMPJ is continuing our project to integrate the reading of Israel’s Declaration of Independence into Yom HaAtzmaut ceremonies and prayer services in our congregations. As part of this project, the traditional tropes, which are used to read the Haftorah and Megillot during the rest of the Jewish calendar year, were incorporated into the Declaration of Independence.

 

The combination of the traditional tropes is intended to present the Declaration of Independence as one of the formative texts of the Jewish people, which expresses the unique historical weight of the establishment of the State of Israel. In addition, the project is meant to integrate the reading of the Declaration of Independence as a central component of the holiday, as a way to enrich the celebration, and to strengthen the status of the Declaration and its values among the Israeli public and the Jewish people throughout the world.

 

We invite congregations in Israel and around the world to join us in establishing this new custom, and incorporate the chanting of the Declaration of Independence into their Yom HaAtzmaut celebrations.

 

 

Read Full Article

 

 

  •  

 

 

The Declaration of Independence of the State of Israel with the Biblical Trope


Marking of the trope: Rabbi Yehoram Mazor, Dr. Emanuel Alon, Rabbi Galia Sadan

Reading of the Declaration: Rabbi Mira Hovav, Cantor Evan Cohen
 Thanks to Noach Eitan and Dov Avramson

בְּאֶ֣רֶץ-יִשְׂרָאֵ֔ל קָ֖ם הָעָ֥ם הַיְּהוּדִ֑י בָּ֤הּ עֻצְּבָה֙ דְּמוּת֣וֹ הָרוּחָנִ֔ית הַדָּתִ֖ית וְהַמְּדִינִֽית: בָּ֗הּ חַ֤י חַיֵּי֙ קוֹמְמִ֣יּוּת מַמְלַכְתִּ֔ית בָּ֥הּ יָצַ֛ר נִכְסֵי-תַּרְבּ֥וּת לְאֻמִּיִּ֖ים וּכְלָל-אֱנוֹשִׁיִּ֑ים וְהוֹרִישׁ֙ לְעוֹלָ֣ם כֻּלּ֔וֹ אֶת-סֵ֥פֶר הַסְּפָרִ֖ים הַנִּצְחִֽי:

לְאַחַ֨ר שֶׁהֻגְלָ֧ה הָעָ֛ם מֵאַרְצ֖וֹ בְּכֹ֣חַ הַזְּר֑וֹעַ שָׁמַ֤ר לָהּ֙ אֱמוּנִ֔ים בְּכָ֥ל אַרְצ֖וֹת פְּזוּרָֽיו: וְלֹא-חָדַ֣ל מִתְּפִלָּ֔ה וּמִתִּקְוָ֖ה לָשׁ֣וּב לְאַרְצ֑וֹ וּלְחַדֵּ֣שׁ בְּתוֹכָ֔הּ אֶת-חֵרוּת֖וֹ הַמְּדִינִֽית:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

The Land of Israel was the birthplace of the Jewish people. Here their spiritual, religious and political identity was shaped. Here they first attained to statehood, created cultural values of national and universal significance and gave to the world the eternal Book of Books. 
After being forcibly exiled from their land, the people kept faith with it throughout their Dispersion and never ceased to pray and hope for their return to it and for the restoration in it of their political freedom;

מִתּ֥וֹךְ קֶ֛שֶׁר הִיסְט֥וֹרִי וּמָסָרְתִּ֖י זֶ֑ה חָתְר֤וּ הַיְּהוּדִים֙ בְּכָל-דּ֔וֹר לָשׁ֣וּב וּלְהֵאָחֵ֔ז בְּמוֹלַדְתָּ֖ם הָעַתִּיקָֽה: וּבַדּוֹרוֹת֙ הָאַ֣חֲרוֹנִ֔ים שָׁ֥בוּ לְאַרְצָ֖ם בַּהֲמוֹנִ֑ים וַחֲלוּצִים֩ מַעְפִּילִ֨ים וּמְגִנִּ֜ים הִפְרִ֣יחוּ נְשַׁמּ֗וֹת הֶחֱיוּ֙ שְׂפָתָ֣ם הָעִבְרִ֔ית בָּנ֥וּ כְּפָרִ֖ים וְעָרִֽים: וְהֵקִ֤ימוּ יִשּׁוּב֙ גָּדֵ֣ל וְהוֹלֵ֔ךְ הַשַּׁלִּ֕יט עַל-מִשְׁק֖וֹ וְתַרְבּוּת֑וֹ שׁוֹחֵ֥ר שָׁל֖וֹם וּמֵגֵ֥ן עַל עַצְמֽוֹ: מֵבִיא֙ בִּרְכַּ֣ת הַקִּדְמָ֔ה לְכָ֖ל תּוֹשָׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְנוֹשֵׂ֣א נַפְשׁ֔וֹ לְעַצְמָא֖וּת מַמְלַכְתִּֽית:

בִּשְׁנַ֨ת תַּרְנָ֜"ז (1897) נִתְכַּנֵּ֣ס ׀ הַקּוֹנְגְּרֶ֣ס הַצִּיּוֹנִ֗י לְק֣וֹל קְ֠רִיאָת֠וֹ שֶׁ֨ל הוֹגֵ֥ה חֲז֛וֹן הַמְּדִינָ֥ה הַיְּהוּדִ֖ית תֵּיא֣וֹדוֹר הֶ֑רְצְל וְהִכְרִ֕יז עַ֤ל זְכוּת֙ הָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י לִתְקוּמָ֥ה לְאֻמִּ֖ית בְּאַרְצוֹ:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

Impelled by this historic and traditional attachment, Jews strove in every successive generation to re-establish themselves in their ancient homeland. In recent decades they returned in their masses. Pioneers, defiant returnees, and defenders, they made deserts bloom, revived the Hebrew language, built villages and towns, and created a thriving community controlling its own economy and culture, loving peace but knowing how to defend itself, bringing the blessings of progress to all the country's inhabitants, and aspiring towards independent nationhood.

In the year 5657 (1897), at the summons of the spiritual father of the Jewish State, Theodore Herzl, the First Zionist Congress convened and proclaimed the right of the Jewish people to national rebirth in its own country.

זְכוּת-ז֣וֹ הֻכְּרָה֩ בְּהַצְהָרַ֨ת בַּ֜לְפוּר מִיּ֧וֹם בֵּ֣י"ת בְּנוֹבֶ֗מְבֶּר אֶ֘לֶף֘ תְּשַׁ֣ע מֵאוֹת֘ וּשְׁבַ֣ע עֶשְׂרֵה֒ וְאֻשְּׁרָ֗ה בְּמַנְדָּט֙ מִטַּ֙עַם֙ חֶ֣בֶר הַלְּאֻמִּ֔ים אֲשֶׁר-נָתַ֨ן בִּמְיֻחָ֤ד תֹּ֨קֶף֙ בֵּין-לְאֻ֔מִּי לַקֶּ֙שֶׁר֙ הַהִיסְט֔וֹרִי שֶׁבֵּין֙ הָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י לְבֵ֖ין אֶרֶץ-יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִזְכוּת֙ הָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י לְהָקִ֣ים מֵחָדָ֔שׁ אֶת-בֵּית֖וֹ הַלְּאֻמִּֽי:

הַשּׁוֹאָ֗ה שֶׁנּתְחוֹלְלָה֙ עַל-עַ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל בַּזְּמַ֖ן הָאַחֲר֑וֹן בָּ֚הּ הֻכְרְע֣וּ לַטֶ֔בַח מִילְיוֹנֵ֥י יְהוּדִ֖ים בְּאֵירוֹפָּֽה: הוֹכִיחָ֨ה מֵחָדָ֜שׁ בַּעֲלִ֗יל אֶת-הַהֶכְרֵ֡חַ בְּפִתְרוֹן֩ בְּעָיַ֨ת הָעָ֧ם הַיְּהוּדִ֛י מְחֻסַּ֥ר הַמּוֹלֶ֖דֶת וְהָעַצְמָא֑וּת עַל-יְדֵ֣י חִדּ֔וּשׁ הַמְּדִינָ֥ה הַיְּהוּדִ֖ית בְּאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל: אֲשֶׁ֨ר תִּפְתַּ֧ח לִרְוָחָ֛ה אֶת-שַׁעֲרֵ֥י הַמּוֹלֶ֖דֶת לְכָ֣ל יְהוּדִ֑י וְתַעֲנִיק֙ לָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י מַעֲמָ֤ד שֶׁל- אֻמָּה֙ שְׁוַ֣ת זְכֻיּ֔וֹת בְּת֕וֹךְ מִשְׁפַּ֖חַת הָעַמִּֽים.

Lamentations Tropes

Haftarah Tropes

This right was recognized in the Balfour Declaration of the 2nd November, 1917, and re-affirmed in the Mandate of the League of Nations which, in particular, gave international sanction to the historic connection between the Jewish people and Eretz-Israel and to the right of the Jewish people to rebuild its National Home.

The catastrophe which recently befell the Jewish people - the massacre of millions of Jews in Europe - was another clear demonstration of the urgency of solving the problem of its homelessness by re-establishing in Eretz-Israel the Jewish State, which would open the gates of the homeland wide to every Jew and confer upon the Jewish people the status of a fully privileged member of the community of nations.

שְׁאֵרִ֣ית הַפְּלֵיטָ֗ה שֶׁנִּצְּלָה֩ מֵהַטֶּ֨בַח הַנָּ֤אצִי הָאָיֹם֙ בְּאֵירוֹפָּ֔ה וִיהוּדֵ֖י אֲרָצ֣וֹת אֲחֵר֑וֹת לֹא-חָדְל֤וּ לְהַעְפִּיל֙ לְאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל-אַ֣ף כָּל-קֹשִׁ֔י מְנִיעָ֖ה וְסַכָּנָֽה: וְלֹא-פָּסְק֕וּ לִתְבֹּ֖עַ אֶת-זְכוּתָ֑ם לְחַיֵּ֨י כָּב֤וֹד חֵרוּת֙ וַעֲמַ֣ל יְשָׁרִ֔ים בְּמוֹלֶ֖דֶת עַמָּֽם:

בְּמִלְחֶ֩מֶת֩ הָעוֹלָ֨ם הַשְּׁנִיָּ֜ה תָּרַ֨ם הַיִּשּׁ֤וּב הָעִבְרִי֙ בָּאָ֔רֶץ אֶת-מְל֣וֹא חֶלְק֔וֹ לְמַאֲבַ֣ק הָאֻמּ֔וֹת הַשּׁוֹחֲר֖וֹת חֵר֣וּת וְשָׁל֑וֹם נֶ֛גֶד כֹּח֥וֹת הָרֶ֖שַׁע הַנָּֽאצִי: וּבְדַ֣ם חַיָּלָ֔יו וּבְמַאֲמַצּ֖וֹ הַמִּלְחַמְתִּ֑י קָנָה-ל֨וֹ אֶת-הַזְּכ֤וּת לְהִמָּנוֹת֙ עִם-הָ֣עַמִּ֔ים מְיַסְּדֵ֣י בְּרִ֔ית הָאֻמּ֖וֹת הַמְּאֻחָדֽוֹת:

Haftarah Tropes

Survivors of the Nazi holocaust in Europe, as well as Jews from other parts of the world, continued to migrate to Eretz-Israel, undaunted by difficulties, restrictions and dangers, and never ceased to assert their right to a life of dignity, freedom and honest toil in their national homeland.

In the Second World War, the Jewish community of this country contributed its full share to the struggle of the freedom- and peace-loving nations against the forces of Nazi wickedness and, by the blood of its soldiers and its war effort, gained the right to be reckoned among the peoples who founded the United Nations.

בְּעֶשְׂרִ֨ים וְתִשְׁעָ֜ה בְּנוֹבֶ֗מְבֶּר אֶ֨לֶף תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ אַרְבָּעִ֣ים וָשֶׁ֔בַע קִבְּלָ֧ה עֲצֶ֛רֶת הָאֻמּ֥וֹת הַמְּאֻחָד֖וֹת הַחְלָטָ֑ה הַמְּחַיֶּ֕בֶת הֲקָמַ֛ת מְדִינָ֥ה יְהוּדִ֖ית בְּאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל: הָעֲצֶ֣רֶת תָּבְעָ֔ה מֵאֵ֥ת תּוֹשָׁבֵ֖י אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל לֶאֱחֹ֤ז בְּעַצְמָם֙ בְּכָל-הַצְּעָדִ֔ים הַנִּדְרָשִׁים֙ בְּצִדָּ֣ם הֵ֔ם לְבִצּ֖וּעַ הַהַחְלָטָֽה: הַכָּרָ֤ה זוֹ֙ שֶׁל-הָאֻמּ֣וֹת הַמְּאֻחָד֔וֹת בִּזְכוּת֙ הָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י לְהָקִ֖ים אֶ֣ת מְדִינָת֑וֹ אֵינָ֥הּ נִתֶּ֖נֶת לַהַפְקָעָֽה:

ז֨וֹ זְכוּת֤וֹ הַטִּבְעִית֙ שֶׁל-הָעָ֣ם הַיְּהוּדִ֔י לִהְי֖וֹת כְּכָל-עַ֣ם וָעַ֑ם עוֹמֵד֙ בִּרְשׁ֣וּת עַצְמ֔וֹ בִּמְדִינָת֖וֹ הָרִבּוֹנִֽית:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

On the 29th November, 1947, the United Nations General Assembly passed a resolution calling for the establishment of a Jewish State in Eretz-Israel; the General Assembly required the inhabitants of Eretz-Israel to take such steps as were necessary on their part for the implementation of that resolution. This recognition by the United Nations of the right of the Jewish people to establish their State is irrevocable.

This right is the natural right of the Jewish people to be masters of their own fate, like all other nations, in their own sovereign State.

לְפִיכָךְ֘ נִתְכַּנַּ֣סְנוּ אָ֒נוּ֒ חַבְרֵי֙ מוֹעֶ֣צֶת הָעָ֔ם נְצִיגֵי֙ הַיִּשּׁ֣וּב הָעִבְרִ֔י וְהַתְּנוּעָ֖ה הַצִּיּוֹנִ֑ית בְּי֤וֹם סִיּוּם֙ הַמַּנְדָּ֣ט הַבְּרִיטִ֔י עַ֖ל אֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל: וּבְתֹ֗קֶף זְכוּתֵ֤נוּ הַטִּבְעִית֙ וְהַ֣הִיסְט֔וֹרִית וְעַל-יְס֕וֹד הַחְלָטַ֛ת עֲצֶ֥רֶת הָאֻמּ֖וֹת הַמְּאֻחָד֑וֹת אָ֚נוּ מַכְרִיזִ֣ים בָּזֹ֔את עַ֧ל הֲקָמַ֛ת מְדִינָ֥ה יְהוּדִ֖ית בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל הִ֕יא מְדִינַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל:

אָ֣נוּ ׀ קוֹבְעִ֗ים שֶׁהָחֵ֧ל מֵרֶ֛גַע סִיּ֥וּם הַמַּנְדָּ֖ט הַלַּ֑יְלָה א֚וֹר לְי֣וֹם שַׁבָּ֔ת וָ֤י"ו אִיָּר֙ תָּשָ֔"ח חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֗ר בְּמַאי֙ אֶ֨לֶף֙ תְּשַׁ֣ע מֵא֔וֹת אַרְבָּעִ֖ים וּשְׁמוֹנֶֽה: וְעַד֩ לַהֲקָמַ֨ת הַשִּׁלְטוֹנ֜וֹת הַנִּבְחָרִ֤ים וְהַסְּדִירִים֙ שֶׁל הַמְּדִינָ֔ה בְּהֶתְאֵ֣ם לַחֻקָּ֗ה שֶׁתִּקָּבַע֙ עַל-יְדֵ֨י הָאֲסֵפָ֤ה הַמְּכוֹנֶ֨נֶת֙ הַנִּבְחֶ֔רֶת לֹ֤א יְאֻחַר֙ מֵאֶחָ֣ד בְּאוֹקְט֔וֹבֶּר אֶ֛לֶף תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֣ים וּשְׁמוֹנֶ֑ה תִּפְעַל֙ מוֹעֶ֣צֶת הָעָ֔ם כְּמוֹעֶ֥צֶת מְדִינָ֖ה זְמַנִּֽית: וּמוֹסַ֣ד ׀ הַבִּצּ֣וּעַ שֶׁלָּ֗הּ מִנְהֶ֣לֶת הָעָ֔ם יְהַוֶּ֛ה אֶת-הַמֶּמְשָׁלָ֥ה הַזְּמַנִּ֖ית שֶׁל-הַמְּדִינָ֣ה הַיְּהוּדִ֑ית אֲשֶׁ֥ר תִּקָּרֵ֖א בַּשֵּׁ֥ם יִשְׂרָאֵֽל:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

Accordingly we, members of the People's Council, representatives of the Jewish Community of Eretz-Israel and of the Zionist Movement, are here assembled on the day of the termination of the British Mandate over Eretz-Israel and, by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly, hereby declare the establishment of a Jewish state in Eretz-Israel, to be known as the State of Israel.

We declare that, with effect from the moment of the termination of the Mandate being tonight, the eve of Sabbath, the 6th Iyar, 5708 (15th May, 1948), until the establishment of the elected, regular authorities of the State in accordance with the Constitution which shall be adopted by the Elected Constituent Assembly not later than the 1st October 1948, the People's Council shall act as a Provisional Council of State, and its executive organ, the People's Administration, shall be the Provisional Government of the Jewish State, to be called "Israel." 

מְדִינַ֨ת יִשְׂרָאֵ֜ל תְּהֵ֧א פְּתוּחָ֛ה לַעֲלִיָּ֥ה יְהוּדִ֖ית וּלְקִבּ֣וּץ גָּלֻיּ֑וֹת תִּשְׁקֹד֙ עַל-פִּתּ֣וּחַ הָאָ֔רֶץ לְטוֹבַ֖ת כָּל-תּוֹשָׁבֶֽיה: תְּהֵ֣א מֻשְׁתֶּ֗תֶת עַ֛ל יְסוֹד֥וֹת הַחֵר֖וּת הַצֶּ֣דֶק וְהַשָּׁל֑וֹם לְא֥וֹר חֲזוֹנָ֖ם שֶׁל-נְבִיאֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: תְּקַיֵּם֩ שִׁוְי֨וֹן זְכֻיּ֜וֹת חֶבְרָ֨תִי וּמְדִינִ֤י גָּמוּר֙ לְכָ֣ל אֶזְרָחֶ֔יהָ בְּלִ֣י הֶבְדֵּ֔ל דָּ֖ת גֶּ֣זַע וָמִ֑ין תַּבְטִ֕יחַ חֹ֣פֶשׁ דָּ֗ת מַצְפּ֧וּן לָשׁ֛וֹן חִנּ֖וּךְ וְתַרְבּֽוּת: תִּשְׁמֹ֛ר עַל-הַמְּקוֹמ֥וֹת הַקְּדוֹשִׁ֖ים שֶׁ֣ל כָּל-הַדָּת֑וֹת וְתִהְיֶ֤ה נֶאֱמָנָה֙ לְעֶקְר֣וֹנוֹתֶ֔יהָ שֶׁ֣ל מְגִלַּ֔ת הָאֻמּ֖וֹת הַמְּאֻחָדֽוֹת:

מְדִינַ֨ת יִשְׂרָאֵ֜ל תְּהֵא-מוּכָנָ֣ה ׀ לְשַׁתֵּ֣ף פְּעֻלָּ֗ה עִם הַמּוֹסָד֨וֹת וְהַנְּצִיגִ֜ים שֶׁל-הָאֻמּ֤וֹת הַמְּאֻחָדוֹת֙ בְּהַגְשָׁמַת֙ הַחְלָטַ֣ת הָעֲצֶ֔רֶת מִיּ֕וֹם עֶשְׂרִ֨ים וְתִשְׁעָ֧ה בְּנוֹבֶ֛מְבֶּר אֶ֥לֶף תְּשַׁע-מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֣ים וָשֶׁ֑בַע וְתִפְעַ֕ל לַהֲקָמַ֗ת הָאַחְד֧וּת הַכַּלְכָּלִ֛ית שֶׁ֥ל אֶרֶץ-יִשְׂרָאֵ֖ל בִּשְׁלֵמוּתָֽהּ:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

The State of Israel will be open for Jewish immigration and for the Ingathering of the Exiles; it will foster the development of the country for the benefit of all its inhabitants; it will be based on freedom, justice and peace as envisaged by the prophets of Israel; it will ensure complete equality of social and political rights to all its inhabitants irrespective of religion, race or sex; it will guarantee freedom of religion, conscience, language, education and culture; it will safeguard the Holy Places of all religions; and it will be faithful to the principles of the Charter of the United Nations.

The State of Israel is prepared to cooperate with the agencies and representatives of the United Nations in implementing the resolution of the General Assembly of the 29th November, 1947, and will take steps to bring about the economic union of the whole of Eretz-Israel.

אָ֤נוּ קוֹרְאִים֙ לָאֻמּ֣וֹת הַמְּאֻחָד֔וֹת לָתֵ֥ת יָ֛ד לָעָ֥ם הַיְּהוּדִ֖י בְּבִנְיַ֣ן מְדִינָת֑וֹ וּלְקַבֵּל֙ אֶת-מְדִינַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל לְת֕וֹךְ מִשְׁפַּ֖חַת הָעַמִּֽים:

אָ֣נוּ ׀ קוֹרְאִ֗ים גַּ֣ם בְּ֠ת֠וֹךְ הַתְקָפַ֨ת הַדָּמִ֜ים הַנֶּעֱרֶ֤כֶת עָלֵ֨ינוּ֙ זֶ֣ה חֳדָשִׁ֔ים לִבְנֵי֙ הָעָ֣ם הָעַרְבִ֔י תּוֹשָׁבֵ֖י מְדִינַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל לִשְׁמֹ֣ר עַל-שָׁל֔וֹם וְלִטֹּ֥ל חֶלְקָ֖ם בְּבִנְיַ֥ן הַמְּדִינָֽה: עַל-יְס֥וֹד אֶזְרָח֖וּת מְלֵאָ֣ה וְשָׁוָ֑ה וְעַל-יְסוֹד֙ נְצִיג֣וּת מַתְאִימָ֔ה בְּכָל-מוֹסְדוֹתֶ֥יהָ הַזְּמַנִּיִּ֖ים וְהַקְּבוּעִֽים:

אָ֨נוּ מוֹשִׁיטִ֤ים יַד-שָׁלוֹם֙ וּשְׁכֵנ֣וּת טוֹבָ֔ה לְכָל-הַמְּדִינ֥וֹת הַשְּׁכֵנ֖וֹת וְעַמֵּיהֶ֑ן וְקוֹרְאִ֣ים לָהֶ֗ם לְשִׁתּ֤וּף פְּעֻלָּה֙ וְעֶזְרָ֣ה הֲדָדִ֔ית עִם-הָעָ֧ם הָעִבְרִ֛י הָעַצְמָאִ֖י בְּאַרְצֽוֹ: מְדִינַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל מוּכָנָ֖ה לִתְרֹ֣ם חֶלְקָ֑הּ בְּמַאֲמָ֣ץ מְשֻׁתָּ֔ף לְקִדְמַ֛ת הַמִּזְרָ֥ח הַתִּיכ֖וֹן כֻּלּוֹ:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

We appeal to the United Nations to assist the Jewish people in the building-up of its State and to receive the State of Israel into the community of nations.

We appeal - in the very midst of the onslaught launched against us now for months - to the Arab inhabitants of the State of Israel to preserve peace and participate in the upbuilding of the State on the basis of full and equal citizenship and due representation in all its provisional and permanent institutions.

We extend our hand to all neighbouring states and their peoples in an offer of peace and good neighbourliness, and appeal to them to establish bonds of cooperation and mutual help with the sovereign Jewish people settled in its own land. The State of Israel is prepared to do its share in a common effort for the advancement of the entire Middle East.

אָ֣נוּ קוֹרְאִ֗ים אֶל-הָעָ֤ם הַיְּהוּדִי֙ בְּכָ֣ל הַתְּפוּצ֔וֹת לְהִתְלַכֵּ֛ד סְבִ֥יב הַיִּשּׁ֖וּב בַּעֲלִיָּ֣ה וּבְבִנְיָ֑ן וְלַעֲמֹ֤ד לִימִינוֹ֙ בַּמַּעֲרָכָ֣ה הַגְּדוֹלָ֔ה עַ֥ל הַגְשָׁמַ֛ת שְׁאִיפַ֥ת הַדּוֹר֖וֹת לִגְאֻלַּ֥ת יִשְׂרָאֵֽל:

מִתּ֨וֹךְ בִּטָּח֜וֹן בְּצ֣וּר יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנ֤וּ חוֹתְמִים֙ בַּחֲתִימַ֣ת יָדֵ֔נוּ לְעֵד֖וּת עַל-הַכְרָזָ֣ה ז֑וֹ בְּמוֹשַׁ֗ב מוֹעֶ֨צֶת֙ הַמְּדִינָ֣ה הַזְּמַנִּ֔ית עַ֚ל אַדְמַ֣ת הַמּוֹלֶ֔דֶת בָּעִ֖יר תֵּל-אָבִֽיב: הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ עֶ֣רֶב שַׁבָּ֔ת הֵ֥"א אִיָּ֖ר תָּשָׁ֑"ח אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ בְּמַ֔אי אֶ֥לֶף תְּשַׁע-מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמוֹנֶֽה:

Megillot Tropes

Haftarah Tropes

We appeal to the Jewish people throughout the Diaspora to rally round the Jews of Eretz-Israel in the tasks of immigration and upbuilding and to stand by them in the great struggle for the realization of the age-old dream - the redemption of Israel.

Placing our trust in the Almighty, we affix our signatures to this proclamation at this session of the provisional Council of State, on the soil of the Homeland, in the city of Tel-Aviv, on this Sabbath eve, the 5th day of Iyar, 5708 (14th May, 1948). 

 

The full reading of Israel's Declaration of Independence by David Ben Gurion

 

5th of Iyar 5708, May 14th 1948